sábado, 11 de abril de 2009

Soul Eater - I Wanna Be


I Wanna Be [ Yo Quiero Estar ]
Soul Eater Ending 1
Vocales: Stance Punks
Traducción: Chibi Baka-sempai

Estrella de basura, estrella de los sueños que brilla.
Yo quiero estar, vamos, vamos, vamos.

Yo quiero estar, yo quiero estar

El mundo está teñido de negro,
aunque el aire que respiro aún es blanco.
Desde el día que prometí
ir y destruir el presente
¿ha cambiado algo para nosotros?

En la esquina de la colección de vehículos viejos en la noche,
la voz que gritaba como si se volviera loca
susurra sin ningún sonido
pero escucha mi historia
porque no es muy tarde todavía.

Yo quiero estar, junto
una desesperación pálida
antes de ese grito, que es perforado,
y todo cambia.

Vamos, vamos, vamos.

Yo quiero estar, yo quiero estar, yo quiero estar.

Aquella chica saltó en esa noche de invierno,
saltó sobre toda la libertad equivocada.
Mi estúpido yo, que no entendía
qué es actualmente malo,
admiró a esa chica por alguna razón.

Ha pasado mucho tiempo desde entonces y
probablemente vivía bien en mi propio modo pero
todavía no sé nada.
Tú suavemente me enseñaste
el verdadero significado de la eternidad.

Yo quiero estar, estoy aquí,
lo digo porque estaré aquí.
¿Por qué motivo soy alguien?
Dime por qué estoy aquí.

Yo quiero estar, vamos a cantar,
gritemos esa canción apasionada,
nuestra canción de esperanza
que no perderá esperanza en la realidad.

Yo quiero estar, todavía podemos hacerlo a tiempo
si nacimos bajo la estrella de los sueños.
Corre con la brisa que sopla esta noche
para encontrar la continuación de "aquello".

Vamos, vamos, vamos.

Yo quiero estar, ¿puedes oírlo?
Siempre estaré aquí.

miércoles, 8 de abril de 2009

Soul Eater - Mauve-iro no Sympathy



Mauve-iro no Sympathy [ Simpatía en color malva ]

Maka y Soul Character Song
Vocales: Omigawa Chiaki y Uchiyama Kouki
Traducción: EV (inglés - japonés) // Chibi Baka-sempai (inglés - español)

En la noche profunda coloreada de malva con la luna que aúlla suavemente, ah, yo ruego.
Las ruinas de cuando me rompí y fueron dispersadas en pequeñas cantidades, el olor de su alma, así que lo llamo.

Dos destinos que viven en la oscuridad.
Mi mano y mi brazo
sonarán ahora, ¡Muévete! ¡Muévete!

La gran longitud de onda del estilo del alma se acelera.
Me haré fuerte para protegerlo.
Paz y justicia son reglas de la muerte.
El noble cuchillo que salpica en rojo.
Tiempo de las uniones nacientes, los deseos vienen, ¡Lucha! ¡Lucha!

Esta noche correré otra vez con el traje que suena con el viento, ah, y no se pierde.
¡No esperes, vamos! Me siento despierto bailando en el espacio.

Dos destinos que se apuntan juntos.
Con tus ojos, tus ojos.
Seré capaz de creer, ¡Muévete! ¡Muévete!

Saltando del mástil, la invencible y genial guadaña.
¡Aquí despertando el coraje!
Vida o Muerte es la diosa de la victoria.
La quemante espada negra.
Tiempo de las uniones nacientes, la simpatía conectada, ¡Lucha! ¡Lucha!

Lágrimas y dos destinos.
Mi mano y mi brazo.
Ahora cambiarán dentro de un sueño, ¡Muévete! ¡Muévete!

La gran longitud de onda del estilo del alma se acelera.
Me haré fuerte para protegerlo.
Paz y justicia son reglas de la muerte.
El noble cuchillo que salpica en rojo.
Tiempo de las uniones nacientes, los deseos vienen, ¡Lucha! ¡Lucha!

martes, 7 de abril de 2009

Soul Eater - Strength



Strength [Fortaleza]

Soul Eater Ending 4
Vocales: Abingdon Boys School
Traducción: Chibi Baka-sempai

Mis labios secos están expuestos al sol congelante.
Mis lágrimas brotan y corren por mi rostro.
Simplemente te buscaba con esperanza de compensar este lugar pobre.
En nuestros dedos conmovidos sólo recogemos nuestro dolor hereditario.

Si el deseo que guardo profundamente al lado de los latidos del corazón es mi "destino".
Entonces los recuerdos que dejé atrás y tu cara perdida ahora permanecen abandonados.

Hay dudas en mi suspiro débil y mis ojos tiemblan.
Los ojos de mi alma se derrumban con temblores, y su tenue brillo nos envuelve.

Deseé evitar hacerme daño si nos encontrábamos.
El dolor de mis alas cortadas me hace quedarme a tu lado mientras duermo.

Mi vida está desperdiciada porque no puedo volver atrás para nada.
En ese día tan lejano simplemente perdí toda mi capacidad.
Y anhelé tu calor.

Todos son confrontados por sus propios arrepentimientos y cuando piensan que durarán mucho tiempo del mañana, tú fijas los ojos en la desgracia y el lamento, y con esa fortaleza te abrirás camino a través de ellos.

La plegaria negada de mi débil voz sale de mi fe.
Tu cara perdida y los recuerdos dejados atrás que crecen dentro de mi pecho, permanecen abandonados ahora.

Yui - AGAIN



Again [ Otra Vez ]
Full Metal Alchemist Shintetsu Opening
Vocales: YUI
Traducción: Chibi Baka-sempai

Todavía debería estar persiguiendo mi sueño.
Pero alguien se me interpuso en este camino estrecho lleno de curvas

Estoy buscando por el cielo lo que has perdido, pero no como si quisiera regresar a los "viejos tiempos".
No debería mostrar actos arrepentidos, y esperar que la gente entienda que fui una víctima de ellos.

Los pecados no terminan sólo con lágrimas. Siempre tendré que cargar este dolor.
¿A quién espero en este laberinto de emociones que no tiene ningún éxito visible?
Necesito ser más honesto y escribir cómo te sientes realmente en aquel cuaderno en blanco.
Estoy corriendo lejos de algo. ¿Es eso real?

Vivimos con algún propósito.
Aún así, si tengo ganas de gritar, ¿puedes oírrme?

No tengo ningún lugar para regresar porque no manejé las cosas de modo inofensivo.
Siempre estoy pensando en la bondad que la gente me muestra, es por eso que quiero volverme fuerte.
¿Debería estar dispuesto a enfrentar amigos y enemigos para que pueda continuar?

Sólo pienso en cómo puedo abrir la siguiente puerta.
Ya es muy tarde. La historia ha comenzado.

¡Despierta! ¡Despierta!

¿No es muy pronto todavía en tu vida para olvidar esos recuerdos?
¿Porqué no regreso una vez más para rehacer lo que puede ser rehecho?

Vivimos con algún propósito.
Aún así, si tengo ganas de gritar, ¿puedes oírrme?

No tengo ningún lugar para regresar porque no manejé las cosas de modo inofensivo.
Siempre estoy pensando en la bondad que la gente me muestra, es por eso que quiero volverme fuerte.
¿Por qué no puedo hacer uso de este dolor y aceptarlo?

viernes, 3 de abril de 2009

Kagamine Len - Sadistic Vampire




Sadistic Vampire [ Vampiro Sádico ]
Vocales: Kagamine Len
Traducción: Chibi Baka-sempai

Hey, ven aquí, no haré nada malo.
Solamente quiero saber más de tí.
Soy un vampiro, y tú una víctima del pasado.
Apúrate y dame ese cuello delgado.

No puedo dejar de amarte.

Debes estar queriendo verme muy malo,
para eso has venido a este bosque profundo.
Tonta, patética, amada persona.
¿Puedo comerlo todo?

Llevando a cabo un plan, de repente morder es aburrido,
acercarse más sin asustar.
Algo como pretender protegerte de las hienas,
tratar de actuar como un chico bueno.

De todos modos sólo podría comer tipos sin sabor, pero
elijo con cuidado personas sabrosas para comer.
Tengo mi propio gusto personal,
dame la mano.

Cabello largo,
hermosos ojos que me pierden.
Piel blanca,
brazos delgados,
sí, buena niña, apúrate en venir aquí, apúrate, apúrate.

Te amo.
Tu cuerpo es todo mío, así que
sé silenciosa y obedece.

Natural y divina guía,
resistir es algo malo.
¿No lo crees así, hermosa dama?

Si una ráfaga de viento sopla en mis días aburridos
mi sangre se excitará por instinto.
(Este no es un lugar para que una niña como tú venga)
Tratándote con caballerosidad hasta el fin.

Sigue sin saber que eres engañada,
no despiertes, Niña Pura.
El día cae, la luna se ríe misteriosamente en la noche oscura.
Bienvenida a mi escenario.

En el bosque oscuro,
escalando el brazo,
algo está molestando.

(Todo está bien, yo voy a protegerte)

Si se susurra en una dulce voz, eso caerá como roto,
fundiéndose con el negro, como la leche mágica,
esta es la mejor oportunidad cuando el cerebro está paralizado,
una gentil mordida en el cuello.

Satisfaciendo el hambre,
nos hacemos uno.
Fue un almuerzo divertido luego de un largo tiempo.

La chica que duerme a mi lado con cara feliz,
es a la que le sostengo la mano...